<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>svebee</title>
	<atom:link href="http://www.svebee.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.svebee.com</link>
	<description>Something about everything...</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Sep 2010 12:12:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Jednosmjerne stanice u Trambusu</title>
		<link>http://www.svebee.com/1842/jednosmjerne-stanice-u-trambusu</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1842/jednosmjerne-stanice-u-trambusu#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 03 Sep 2010 12:11:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[javni prijevoz]]></category>
		<category><![CDATA[javni prijevoz android]]></category>
		<category><![CDATA[trambus]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1842</guid>
		<description><![CDATA[Uspio sam srediti algoritam koji prepoznaje jednosmjerne stanice te ovisno o tome stavlja dodatna presjedanja kako bi putnik mogao stići na željenu (jednosmjernu) stanicu. To naravno ovisi iz kojeg smjera dolazi prema stanici. Samo za malu ilustraciju jedan primjer jedne (specifične) situacije &#8211; gledajući naravno striktno &#8220;autobusni&#8221;, znači prijevoz je moguć samo autobusnom linijom, naravno [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Uspio sam srediti algoritam koji prepoznaje <strong>jednosmjerne </strong>stanice te ovisno o tome stavlja dodatna presjedanja kako bi putnik mogao stići na željenu (jednosmjernu) stanicu. To naravno ovisi iz kojeg <strong>smjera </strong>dolazi prema stanici. Samo za malu ilustraciju jedan primjer jedne (<strong>specifične</strong>) situacije &#8211; gledajući naravno striktno &#8220;autobusni&#8221;, znači prijevoz je moguć <strong>samo autobusnom linijom</strong>, naravno bit će i opcija hodanja do najbliže dvosmjerne, u ovom slučaju <strong>Vatikanska</strong> ili <strong>Dugave</strong>, no bitno je da sam riješio &#8220;autobusni dio&#8221;.</p>
<p style="text-align: center"><img style="margin: 5px" src="/images/trambus/jednosmjerna.jpg" alt="Jednosmjerne stanice u Trambusu" /></a></p>
<p>Naravno sada mora ići prvo do <strong>Dugava</strong>, zatim od Dugava do stanice <strong>Selska &#8211; Ozaljska</strong> te potom od nje doći do stanice <strong>Zagrebačka avenija</strong>.</p>
<p>Sada funkcionira sa <strong>direktnim</strong> linijama te sa jednim <strong>presjedanjem</strong>, uskoro ću složiti i sa 2, 3 te i više presjedanja iako zasada je maksimum koji se može iskoristiti &#8211; 3 (znači ne možete odabrati dvije stanice u Trambusu koje će imati više od 3 presjedanja). To sam imao u planu još u početku, ali ispalo je zahtjevnije nego što sam mislio, ali eto, malo &#8211; pomalo :) Da su sve <strong>dvosmjerne </strong>čitave ove filozofije nebi ni bilo, ali eto, zašto bi bilo jednostavno kada može biti (prilično) komplicirano.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1842/jednosmjerne-stanice-u-trambusu/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Nove verzije Trambusa</title>
		<link>http://www.svebee.com/1837/nove-verzije-trambusa</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1837/nove-verzije-trambusa#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 Aug 2010 20:41:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[javni prijevoz]]></category>
		<category><![CDATA[javni prijevoz android]]></category>
		<category><![CDATA[trambus]]></category>
		<category><![CDATA[zet android]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1837</guid>
		<description><![CDATA[
Ljetovanje je završilo te sam krenuo nazad na posao u vezi moje aplikacije Trambus za javni prijevoz grada Zagreba (u budućnosti i šire) baziranoj na Android platformi. Izdano je nekoliko mini verzija te jedna veća (v1.1), evo što je donijela.
v1.1

formatiran vozni red
rezultati rute kao lista
brže ažuriranje
opcija za (ne) slanje koordinata
privremeno onemogućeni POI
aplikacija je povezana s [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.svebee.com/images/trambus/v116.jpg" alt="Trambus | Javni prijevoz | Android" /></p>
<p>Ljetovanje je završilo te sam krenuo nazad na posao u vezi moje aplikacije <strong>Trambus </strong>za javni prijevoz grada <strong>Zagreba </strong>(u budućnosti i šire) baziranoj na <strong>Android </strong>platformi. Izdano je nekoliko <em>mini </em>verzija te jedna veća <strong>(v1.1)</strong>, evo što je donijela.</p>
<p style="font-size: 1.5em; border-top:1px dashed black; border-bottom:1px dashed black">v1.1</p>
<ul>
<li>formatiran vozni red</li>
<li>rezultati rute kao lista</li>
<li>brže ažuriranje</li>
<li>opcija za (ne) slanje koordinata</li>
<li>privremeno onemogućeni POI</li>
<li>aplikacija je povezana s web-sustavom</li>
<li>podrška za Android 2.2 (Froyo)</li>
<li>optimizacija i bugfixevi</li>
<li>veličina smanjena za pola</li>
</ul>
<p>Što u budućnosti planiram možete vidjeti na <strong><a href="http://www.svebee.com/trambus">Trambus stranici</a></strong>. Do tad skinite <strong>Trambus</strong>, ocijenite te, komentirajte te prijavite ako nešto nije u redu.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1837/nove-verzije-trambusa/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Androideja</title>
		<link>http://www.svebee.com/1821/androideja</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1821/androideja#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Jul 2010 22:45:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Mobiteli]]></category>
		<category><![CDATA[Razno]]></category>
		<category><![CDATA[androideja]]></category>
		<category><![CDATA[ideje za android aplikacije]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1821</guid>
		<description><![CDATA[
Povodom male stanke sinule su mi na pamet neke nove ideje za pametne (smart) telefone tj. (konkretno) za Android operativni sustav. Neke ću možda realizirati, neke nikada neće ni zaživjeti ali volim kada mi se uvijek nešto &#8220;mota&#8221; po glavi :) Naravno o svemu ću redovno obavještavati ovdje na svom blogu.
Zanima me imate li vi [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><img src="/images/androideja/androideja.jpg" alt="Androideja | Android ideje" /></p>
<p>Povodom male <strong>stanke </strong>sinule su mi na pamet neke nove ideje za <strong>pametne </strong><em>(smart)</em> telefone tj. (konkretno) za <strong>Android </strong>operativni sustav. Neke ću možda <strong>realizirati</strong>, neke nikada neće ni zaživjeti ali volim kada mi se uvijek nešto &#8220;mota&#8221; po glavi :) Naravno o svemu ću redovno obavještavati ovdje na svom blogu.</p>
<p>Zanima me imate li vi kakve <strong>ideje </strong>za mobilne aplikacije? Što biste željeli vidjeti, a da ne postoji na <strong>Marketu</strong>, nije dovoljno dobro izvedeno ili nije ažurirano? Ideje možete ostaviti u komentarima ili poslati na moj <strong><a href="http://www.svebee.com/kontakt">e-mail</a></strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1821/androideja/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Osnovno web-sučelje pri završetku</title>
		<link>http://www.svebee.com/1810/osnovno-web-sucelje-pri-zavrsetku</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1810/osnovno-web-sucelje-pri-zavrsetku#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 21:44:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Mobiteli]]></category>
		<category><![CDATA[Razno]]></category>
		<category><![CDATA[hrvatske android aplikacije]]></category>
		<category><![CDATA[javni prijevoz]]></category>
		<category><![CDATA[trambus]]></category>
		<category><![CDATA[zet]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1810</guid>
		<description><![CDATA[
Kako redovno stavljam obavijesti o napretku na Trambus stranici, evo moram se pohvaliti da sam pri završetku (back end) web-sučelja za Trambus aplikaciju. Za običnog korisnika (za sada) to neće predstavljati nikakvo novo iskustvo, no meni će omogućiti puno jednostavnije i bezbolnije ubacivanje stanica i linija u bazu podataka tj. Trambus aplikaciju. Uskoro ću objaviti [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.svebee.com/images/trambus/websucelje.jpg" alt="Trambus | Android" /></p>
<p>Kako redovno stavljam obavijesti o napretku na <strong><a href="http://www.svebee.com/trambus">Trambus stranici</a></strong>, evo moram se pohvaliti da sam pri završetku <em>(back end)</em> web-sučelja za <strong>Trambus </strong>aplikaciju. Za običnog korisnika (za sada) to neće predstavljati nikakvo novo iskustvo, no meni će omogućiti <strong>puno jednostavnije</strong> i bezbolnije ubacivanje stanica i linija u bazu podataka tj. <strong>Trambus </strong>aplikaciju. Uskoro ću objaviti verziju <strong>1.1</strong> koja će na početku umjesto lokalne baze povući već gotovu s interneta (koju ja mogu jednostavno mijenjati putem ovog web-sučelja) &#8211; što će značiti da će generiranje baze trajati ~1 sekundu za razliku od minute i nešto (kako je u trenutno dostupnoj verziji).</p>
<p><strong>Ažuriranje </strong>će također trajati maksimalno nekoliko sekundi jer će sve kalkulakcije biti obavljene na serveru te će mobitel (aplikacija) samo preuzeti gotovu bazu, neće ništa morati računati i dodatno podešavati. Meni će to omogućiti veliku <strong>fleksibilnost</strong>, a korisnicima veću <strong>ažurnost</strong>. Sustav je prilično <strong>automatiziran</strong>, što znači da moram unositi i do <strong>tri četvrtine manje informacija</strong> o stanici/liniji dok računalo ispunjava sve ostalo ovisno o nekim drugim varijablama. Nakon ljetnih mjeseci bacit ću se na posao sa samom aplikacijom te <em>front end</em> sučeljem za korisnike koji će veliku većinu stvari moći obaviti i preko web-stranice, a ne samo preko <strong>Trambus </strong>aplikacije.</p>
<p>Očekujte stanku od oko <strong>mjesec dana</strong> zbog privatnih obveza, a onda nazad na posao.</p>
<p>sve<strong>bee</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1810/osnovno-web-sucelje-pri-zavrsetku/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LEDO &#8211; Pažljivo ližite!</title>
		<link>http://www.svebee.com/1805/ledo-pazljivo-lizite</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1805/ledo-pazljivo-lizite#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 03 Jul 2010 09:35:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Razno]]></category>
		<category><![CDATA[dof studio]]></category>
		<category><![CDATA[lazić]]></category>
		<category><![CDATA[ledo]]></category>
		<category><![CDATA[ledo natječaj]]></category>
		<category><![CDATA[ledo pažljivo ližite]]></category>
		<category><![CDATA[saša lazić]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1805</guid>
		<description><![CDATA[Jedna malo drugačija &#8220;reklama&#8221; (tj. kraći film) za LEDO natječaj Pažljivo ližite! &#8211; by Saža Lazić (DOF Studio). Uživajte!
[There is a video that cannot be displayed in this feed. Visit the blog entry to see the video.]
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Jedna malo drugačija<em> &#8220;reklama&#8221; </em>(tj. kraći film) za <strong>LEDO </strong>natječaj <strong><a href="http://www.youtube.com/user/LEDOPazljivoLizite">Pažljivo ližite!</a></strong> &#8211; by Saža Lazić (<a href="http://blog.dof-online.com/"><strong>DOF Studio</strong></a>). Uživajte!</p>
<p style="text-align: center">[There is a video that cannot be displayed in this feed. <a href="http://www.svebee.com/1805/ledo-pazljivo-lizite">Visit the blog entry to see the video.]</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1805/ledo-pazljivo-lizite/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hrvatske Android aplikacije</title>
		<link>http://www.svebee.com/1753/hrvatske-android-aplikacije</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1753/hrvatske-android-aplikacije#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 02 Jul 2010 12:40:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Mobiteli]]></category>
		<category><![CDATA[android aplikacije]]></category>
		<category><![CDATA[domaće android aplikacije]]></category>
		<category><![CDATA[hrvatske android aplikacije]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1753</guid>
		<description><![CDATA[
Potaknut listom blogera Senko odlučio sam napraviti veću/opširniju listu s nešto detaljnijim prikazom domaćih, hrvatskih aplikacija. Za svaku aplikaciju postavit ću po 5 ScreenShota, opis s marketa te vlastiti dojam (plus i minus strane). Aplikacije će biti sortirane abecednim redom te će biti lako dostupne putem ispod navedene liste. Zahvaljujem Senku za popis. *prvo ću [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><img src="/images/hrvatske_android_aplikacije/android_hrvatska_logo.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" /></p>
<p>Potaknut listom <a href="http://senko.net/domace-android-aplikacije/"><strong>blogera Senko</strong></a> odlučio sam napraviti veću/opširniju listu s nešto detaljnijim prikazom domaćih, hrvatskih aplikacija. Za svaku aplikaciju postavit ću po 5 <em>ScreenShota</em>, opis s marketa te vlastiti dojam (<strong><font color=green>plus</font></strong> i <strong><font color=red>minus</font></strong> strane). Aplikacije će biti sortirane abecednim redom te će biti lako dostupne putem ispod navedene liste. Zahvaljujem <strong>Senku </strong>za popis. <em>*prvo ću istipkati cijeli popis, a zatim pisati detaljnije dojmove o svakoj aplikaciji</em></p>
<ul>
<li><a href="#roaming_viewer"><strong>Roaming Viewer</strong></a></li>
<li><a href="#slusaj_radio"><strong>Slušaj Radio!</strong></a></li>
<li><a href="#tvdroid"><strong>TVDroid</strong></a></li>
<li><a href="#zabolomac"><strong>Žabolomac</strong></a></li>
</ul>
<p><span id="more-1753"></span><br />
<a name=roaming_viewer>
<p style="font-size: 1.5em; border-top:1px dashed black; border-bottom:1px dashed black">Roaming Viewer | Ivica Sindicic</p>
<p></a></p>
<p><img style="margin-top: 20px; margin-right: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/roaming_viewer_logo.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Roaming Viewer" align="left" /><img style="margin-top:10px; margin-left: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/roaming_viewer_qr_code.gif" alt="Hrvatske Android aplikacije | Roaming Viewer" align="right" /></p>
<blockquote><p>All information about roaming like prices, operators, special features for Croatian&#8217;s VIPNet customers are inside this application. Absence of any internet traffic mean no unpleasant surprises when you back home. In Croatian only</p></blockquote>
<p style="text-align: center"><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/original/roaming_viewer_01.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/roaming_viewer_01_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Roaming Viewer" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/original/roaming_viewer_02.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/roaming_viewer_02_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Roaming Viewer" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/original/roaming_viewer_03.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/roaming_viewer_03_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Roaming Viewer" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/original/roaming_viewer_04.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/roaming_viewer_04_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Roaming Viewer" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/original/roaming_viewer_05.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/roaming_viewer/roaming_viewer_05_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Roaming Viewer" /></a></p>
<p><a name=slusaj_radio>
<p style="font-size: 1.5em; border-top:1px dashed black; border-bottom:1px dashed black">Slušaj Radio! | Infinum</p>
<p></a></p>
<p><img style="margin-top: 30px; margin-right: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/slusaj_radio_logo.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Slušaj Radio!" align="left" /><img style="margin-top: 20px; margin-left: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/slusaj_radio_qr_code.gif" alt="Hrvatske Android aplikacije | Slušaj Radio!" align="right" /></p>
<blockquote><p>With Slušaj Radio! you can listen to Croatian radio stations over the internet. More than a hundred stations available, with additional features: Popular stations, Favorites, Shake phone for random station, Sleep mode, Wake up, Record stations, Traffic counters and 3G/Edge warnings, Sexy design! Available in Croatian only.</p></blockquote>
<p style="text-align: center"><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/original/slusaj_radio_01.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/slusaj_radio_01_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Slušaj Radio!" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/original/slusaj_radio_02.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/slusaj_radio_02_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Slušaj Radio!" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/original/slusaj_radio_03.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/slusaj_radio_03_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Slušaj Radio!" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/original/slusaj_radio_04.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/slusaj_radio_04_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Slušaj Radio!" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/original/slusaj_radio_05.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/slusaj_radio/slusaj_radio_05_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Slušaj Radio!" /></a></p>
<p><a name=tvdroid>
<p style="font-size: 1.5em; border-top:1px dashed black; border-bottom:1px dashed black">TVDroid | Mladen Sever</p>
<p></a></p>
<p><img style="margin-top: 30px; margin-right: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/tvdroid_logo.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | TVDroid" align="left" /><img style="margin-top: 20px; margin-left: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/tvdroid_qr_code.gif" alt="Hrvatske Android aplikacije | TVDroid" align="right" /></p>
<blockquote><p>TvDroid je TV vodič koji podržava ~260 TV postaja (programi u Hrvatskoj i široj regiji, satelitski programi i kabelski). Hrvatska lokalizacija, podsjetnici, pregled trenutnih emisija, pregled po kanalu, pretraživanje. Koristite dugi pritisak na emisiju ili naziv kanala za dodatne opcije. TV guide, Croatian locale</p></blockquote>
<p style="text-align: center"><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/original/tvdroid_01.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/tvdroid_01_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | TVDroid" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/original/tvdroid_02.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/tvdroid_02_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | TVDroid" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/original/tvdroid_03.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/tvdroid_03_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | TVDroid" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/original/tvdroid_04.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/tvdroid_04_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | TVDroid" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/original/tvdroid_05.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/tvdroid/tvdroid_05_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | TVDroid" /></a></p>
<p><a name=zabolomac>
<p style="font-size: 1.5em; border-top:1px dashed black; border-bottom:1px dashed black">Žabolomac | Cyberlabs Mobile</p>
<p></a></p>
<p><img style="margin-top: 15px; margin-right: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/zabolomac_logo.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" align="left" /><img style="margin-top: 15px; margin-left: 5px;" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/zabolomac_qr_code.gif" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" align="right" /></p>
<blockquote><p>Žabolomac je računalna igra za djecu i odrasle koji žele na zabavan način poboljšavati vještine u području logičko-matematičke i prostorne inteligencije. Glavni lik u igri je žabac iz bajke koji kroz 30 nivoa i 3 područja treba savladati niz izazova kako bi došao do svoje princeze.</p></blockquote>
<p style="text-align: center"><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/original/zabolomac_01.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/zabolomac_01_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/original/zabolomac_02.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/zabolomac_02_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/original/zabolomac_03.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/zabolomac_03_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/original/zabolomac_04.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/zabolomac_04_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" /></a><a href="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/original/zabolomac_05.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatske_android_aplikacije/zabolomac/zabolomac_05_thumb.jpg" alt="Hrvatske Android aplikacije | Žabolomac" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1753/hrvatske-android-aplikacije/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>VIP Android natječaj/izazov (sramota)</title>
		<link>http://www.svebee.com/1751/vip-android-natjecajizazov-sramota</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1751/vip-android-natjecajizazov-sramota#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 16:14:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Mobiteli]]></category>
		<category><![CDATA[Razno]]></category>
		<category><![CDATA[vip android]]></category>
		<category><![CDATA[vip android izazov]]></category>
		<category><![CDATA[vip android natječaj]]></category>
		<category><![CDATA[vip izazov]]></category>
		<category><![CDATA[vip natječaj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1751</guid>
		<description><![CDATA[Stigli su rezultati VIP Android natječaja i mogu reći da sam poprilično razočaran, iako sam tako nešto dijelom i očekivao zbog (već prije održanog) VIP Android Izazova u Srbiji u kojem se dogodila ista situacija &#8211; odlične aplikacije su ostavljene bez ikakvih nagrada (BeoGSP, Parkiraj!), nekoliko dobrih je ubačeno na TOP 10, a ostatak u [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Stigli su rezultati <strong><a href="http://www.vipnet.hr/android">VIP Android natječaja</a></strong> i mogu reći da sam poprilično razočaran, iako sam tako nešto dijelom i očekivao zbog (već prije održanog) <strong><a href="http://android.vipmobile.rs/vai1">VIP Android Izazova u Srbiji</a></strong> u kojem se dogodila ista situacija &#8211; odlične aplikacije su ostavljene bez ikakvih nagrada (<strong><a href="http://sites.google.com/site/ivujic/beogsp">BeoGSP</a></strong>, <strong><strong><a href="http://parkiraj.rs/">Parkiraj!</a></strong></strong>), nekoliko dobrih je ubačeno na TOP 10, a ostatak u TOP 10 jednostavno tamo ne zaslužuje biti. Svaka škola košta, tako i ova &#8211; ne polagati ikakve nade u naše <strong>domaće natječaje</strong> jer to jednostavno nema smisla (da, može vam se <em>posrećiti </em>da uđete u TOP 10, ali iskreno sumnjam). Ukratko, <strong>sramota </strong>za VIP (&#038; CARNet, HTC, BUG) da je to tako završilo (npr. pogledajte aplikaciju <strong>ZETPanic </strong>ili <strong>mPlaćanje</strong>), no ja sam <em>ojačao </em>za još jednu vrlo solidnu količinu znanja i iskustva koje će mi ubuduće dobro doći.</p>
<p>Mala napomena usput, i dalje ću raditi na <strong>Trambus </strong>aplikaciji, tako da oko toga nema dvojbe. Možda ne toliko intenzivno kao prije nekoliko tjedana (zbog VIPovog roka za prijave), no bit će<strong> redovno ažurirana</strong>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1751/vip-android-natjecajizazov-sramota/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Trambus &#124; Javni prijevoz za Android OS</title>
		<link>http://www.svebee.com/1714/trambus-javni-prijevoz-za-android-os</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1714/trambus-javni-prijevoz-za-android-os#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 21:49:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Android]]></category>
		<category><![CDATA[Mobiteli]]></category>
		<category><![CDATA[javni prijevoz]]></category>
		<category><![CDATA[mobilne aplikacije]]></category>
		<category><![CDATA[trambus]]></category>
		<category><![CDATA[vip izazov]]></category>
		<category><![CDATA[vip natječaj]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1714</guid>
		<description><![CDATA[
Nakon dugo vremena (točnije više od 2 mjeseca) pišem novi post, a razlog tako dugoj stanci je upravo glavna tema ovog posta &#8211; aplikacija Trambus za Android mobilne (pametne) telefone/&#8220;smart-telefone&#8221;. Kada sam sredinom travnja (ako se dobro sjećam) vidio oglas za Android natječaj, isti me zainteresirao i malo sam &#8220;pročakao&#8221; po SDKu (Software Development Kit) [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.svebee.com/programs/trambus_brosura.pdf"><img src="http://www.svebee.com/images/trambus/trambus_svebee_header.jpg" alt="Trambus | Android" /></a></p>
<p>Nakon dugo vremena (točnije više od 2 mjeseca) pišem novi post, a razlog tako dugoj stanci je upravo glavna tema ovog posta &#8211; aplikacija <strong>Trambus </strong>za Android mobilne (pametne) telefone/<em>&#8220;smart-telefone&#8221;</em>. Kada sam sredinom travnja (ako se dobro sjećam) vidio oglas za <strong>Android natječaj</strong>, isti me zainteresirao i malo sam <em>&#8220;pročakao&#8221;</em> po SDKu <em>(<strong>S</strong>oftware <strong>D</strong>evelopment <strong>K</strong>it)</em> i mogu reći da mi se dopalo i krenulo se u izradi nekakvog jednostavnog voznog reda za autobusne linije. Na kraju se taj &#8220;jednostavni vozni red&#8221; oduljio i kao rezultat je ispala dosta <strong>složena aplikacija</strong> (barem za mene, <em>početnika </em>tako reći) za proračun rute od-do bilo koje izabrane točke na karti/ručno upisane/automatski locirane putem GPSa nazvana <strong>Trambus </strong>- aludirajući naravno na <strong>tram</strong>vaj i auto<strong>bus</strong> kao njezine glavne komponente (iako su u planu i linije za željeznički promet). Aplikacija je u potpunosti djelo mojih ruku i danas je prijavljena na VIP natječaj te postavljena na Android Market (možete je preuzeti tražeći &#8220;Trambus&#8221; ili jednostavno skenirajte <strong>QR-kod</strong> u naslovu <strong><a href="http://www.svebee.com/trambus">Trambus stranice</a></strong>).</p>
<p>Aplikacija je daleko od savršenoga, ima tu još mnogo toga za poboljšati, doraditi i popraviti, ali uvijek je tako i uvijek će biti nešto novo za dodati/srediti. Za inicijalnu 1.0 verziju uvjeren sam da je aplikacija zaista dobro <em>&#8220;ispala&#8221;</em>. Ukoliko vam se sviđa ostavite komentar i/ili rating na <strong>Android Marketu</strong>, za sve ostale prijedloge otvoren sam na e-mail ili ovdje pod komentarima.</p>
<p>Sve ostale informacije potražite na <strong><a href="http://www.svebee.com/trambus">Trambus stranici</a></strong> ili na linku iznad (klikni sliku).</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1714/trambus-javni-prijevoz-za-android-os/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maturalac &#8211; Prag 2010 (agencija Petros)</title>
		<link>http://www.svebee.com/1671/maturalac-prag-2010-agencija-petros</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1671/maturalac-prag-2010-agencija-petros#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Apr 2010 18:36:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Razno]]></category>
		<category><![CDATA[Škola]]></category>
		<category><![CDATA[češka]]></category>
		<category><![CDATA[češko pivo]]></category>
		<category><![CDATA[maturalac]]></category>
		<category><![CDATA[maturalci]]></category>
		<category><![CDATA[petros]]></category>
		<category><![CDATA[pivo]]></category>
		<category><![CDATA[pivovara]]></category>
		<category><![CDATA[plzen]]></category>
		<category><![CDATA[prag]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1671</guid>
		<description><![CDATA[
Polazak je započeo autobusom ispred škole u utorak u 4 sata ujutro. Autobus je bio novi (ili je tako održavan) te na njega nema nikakvih primjedbi, dapače filmovi na dvama LCD ekranima su nam kratili putovanje do Beča i Češke. Prvo odredište je bio Beč te njegovo razgledavanje &#8211; Ring, Hofburg, Neoburg, Albertinaplaz, katedrala Sv. [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_17.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_17_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Polazak je započeo <strong>autobusom </strong>ispred škole u utorak u 4 sata ujutro. Autobus je bio <strong>novi </strong>(ili je tako održavan) te na njega nema nikakvih primjedbi, dapače filmovi na dvama LCD ekranima su nam kratili putovanje do <strong>Beča </strong>i <strong>Češke</strong>. Prvo odredište je bio Beč te njegovo razgledavanje &#8211; <strong>Ring, Hofburg, Neoburg, Albertinaplaz, katedrala Sv. Stjepana, Graben</strong>&#8230; Bila je i prilika za nešto pojesti (ručati) te sam odabrao provjerenu klasiku &#8211; obližnji <strong>McDonald&#8217;s</strong>. Nakon ručka kratilo se vrijeme samostalnim razgledavanjem centra Beča, uglavnom mnogobrojnim trgovinama. Nakon Beča slijedio je polazak za Prag, Češka. U <strong>Prag </strong>se stiglo u ranim večernjim satima oko 19h gdje se prijavilo u hotel te odmah stiglo na večeru u <strong><a href="http://www.hotelolsanka.cz/?locale=en">hotelu Olšanka</a></strong> gdje smo i odsjeli. Hotel <strong>Olšanka </strong>se nalazi na vrlo dobroj lokaciji jer je praktički sve blizu &#8211; <strong><a href="http://www.palacflora.com/">centar Flora</a></strong> (<strong><a href="http://www.imaxpraha.cz/">IMAX</a></strong> [konkretno cijena <em>How to train a dragon?</em> filma je iznosila 219 čeških kruna - oko 65 kuna], McDonald&#8217;s, trgovine obućom i odjećom, supermarket <strong>Albert</strong>, tramvajska i metro stanica i tako dalje) 200-injak metara pješke, tramvajska stanica je doslovce ispred hotela, dobra orijentacija ukoliko se izgubite je <strong>TV toranj</strong> koji je također blizu hotela, centar grada (tramvajem nekoliko minuta), pizzerija, pivnica&#8230;<span id="more-1671"></span></p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_01.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_01_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_02.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_02_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_03.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_03_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Kada sam već spomenuo shopping centar napomenuo bih onda i najveći shopping centar u Pragu &#8211; <strong>Palladium centar </strong>koji broji više od 200 trgovina, kafića, restorana i sl. Sve informacije možete pronaći na njihovoj službenoj stranici &#8211; <strong><a href="http://new.palladiumpraha.cz/">Palladium Praha</a></strong>. Zgodna stvarčica koju sam pronašao u njemu jest lasersko graviranje slike tj. 3D modela u kristal/staklo što je vrlo unikatan suvenir/poklon &#8211; više na <strong><a href="http://www.3dphotocrystal.cz/en/index.html">3D Photo Crystal</a></strong>.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_14.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_14_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_15.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_15_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_16.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_16_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Večera u Olšanki je bila <strong>razočaranje </strong>- suha i odstajala hrana, tvrd kruh i slično. Za piti samo voda, nikako ne preporučujem. Radije se „zaletite“ do centra <strong>Flora </strong>ili preko puta na pizzu jer od večere u Olašnki se nećete najesti (dapače, posjećivat ćete WC i više nego često) &#8211; evo i slike u prilog kakve ćete <strong>&#8220;boce&#8221;</strong> dobiti, i da, samo <strong>dvije</strong>, ne možete više.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_04.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_04_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Slijedilo je noćenje u sobama koje su neki prosjek. Čiste su ali se vidi da je dosta toga polomljeno npr. daljinski od ultra-malog televizora, ručice za otvaranje/zatvaranje prozora, radijator ne radi, negdje popucali zidovi, rupa na plahti i slično. Također prije samog ulaska u sobe trebalo je dati kauciju od 20 eura po osobi, u slučaju da se zatekne nešto polomljeno u sobama. Prema tome trebalo je prijaviti već nastalu štetu prije našeg prvog noćenja te je popis bio prilično dug. Hotel ima WiFi u prizemlju koji funkcionira sasvim u redu. U sobama wireless nije dostupan. Postoji mjenjačnica u prizemlju hotela tj. na recepciji, ali se ne preporuča zbog dosta slabog tečaja te dodatne naplate usluge (Commision Fee) od 50 kruna neovisno o iznosu kojeg mijenjate (ako baš hitno onda mijenjate s prijateljem tako da oboje platite 50 kruna mijenjanje a ne svaki). Preporuku mjenjačnice ću navesti u tekstu ispod.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_08.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_08_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_06.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_06_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_07.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_07_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_05.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_05_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Drugi dan slijedilo je razgledavanje grada &#8211; Vaclavski trg, općinski dom, Prašna brana, Karolinum, starogradski trg s Tynskom crkvom i znamenitim astronomskim satom, židovska četvrt s najstarijom europskom sinagogom &#8211; Staronovom sinagogom, Klementium, Karlov most sa spomenikom Sv. Ivana Nepomuka i tako dalje. Slijedilo je slobodno poslijepodne za vlastite programe. Moglo se otići praktički bilo gdje u gradu sa vrlo dobrim javnim prijevozom. Što se smatra „vrlo dobrim“ &#8211; tramvaji su također prosječni, ali točni na minutu, ima ih svakih nekoliko minuta te je javni prijevoz jeftin. Karta od 18 čeških kruna traje 20 minuta sa jednim od prijevoznih sredstava (metro, tramvaj, autobus) ili 5 metro stanica (ne računajući polaznu) što je oko 5 kuna. Skuplja karta od 26 čeških kruna (7,5 kn) traje 75 minuta za sva prijevozna sredstva (moguće presjedanje sa npr. metroa na tramvaj i slično). Postoji i dnevna karta za 100 čeških kruna &#8211; oko 30 kuna. Za više informacije posjetite <strong><a href="http://www.myczechrepublic.com/prague/tickets_fares.html">Prague Public Transportation Tickets and Passes</a></strong>. Također svaka preporuka za službene stranice javnog prijevoza u Pragu gdje možete naći sve linije koje vas zanimaju, točnu cijenu, trajanje vožnje, polasci/dolasci i slično &#8211; sve vam piše. <strong><a href="http://jrportal.dpp.cz/jrportal/LineList.aspx?mi=4&#038;t=2">Popis tramvaja, autobusa, metroa u Pragu</a></strong>. Točna lokacija na karti gdje je polazak vožnje, ruta te dolazak &#8211; sve u detalje (stanice možete kopirati s prethodnog linka ukoliko nemate &#8220;posebne&#8221; znakove na tipkovnici) možete naći na stranici &#8211; <strong><a href="http://idos.dpp.cz/IDOS/ConnForm.aspx?tt=pid&#038;cl=E5">Karta metroa, autobusa, tramvaja u Pragu</a></strong>.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_26.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_26_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Karte je moguće kupiti na kioscima ili na svim metro stanicama i ponekim tramvajskim stanicama (aparati). Na metro stanicama ih možete kupiti na aparatima (potrebne kovanice) ili direktno kod služebnika (mogućnost plaćanja papirnatim novcem). Preporučuje se kupnja i korištenje karata zbog toga što su izrazito jeftine, a kazne za prekršaj (vožnja bez karte/bez poništene karte) su dosta velike (500 kn na više), tako da neka vam nebude problem kupiti i ponitštiti kartu. Kada sam spomenuo već kovanice, Češka ima i kovanice od 50 kruna tako da ukoliko kupujete nešto jeftino te dajete novčanicu od npr. 200 kruna a dobijete nazad samo kovanice nemojte misliti da se radi o prijevari (kao što sam ja mislio) već samo za svaki slučaj prebrojite izvraćeno. Naravno nemojte misliti da se ne pokušava varati, dapače na sve načine, legalno i ilegalno. Prvi legalan način „varanja“ kojeg sam se sjetio (ili je to takva praksa, neznam) jest naplata usluge/posluživanja (u npr. pizzeriji u kojoj smo bili) 10% računa tako da pripazite na te stvari. Što se tiče mjenjačnica, ne nasjedajte na hrpu raznih mjenjačnica koje nude tečajeve veće od 25, 26 kruna za 1 euro jer će vas pošteno „oderati“. Prije svakog mijenjanja eura/bilo koje druge valute u češke krune pitajte zaposlenika/cu koliko ćete točno čeških kruna dobiti nazad. Iako opet postoje razne manipulacije (npr. Commision Fee je 0% što je naglašeno na reklami za mjenjačnicu, ali je nekakav njihov Service 10% što piše sitnim slovima na papiru u samoj mjenjačnici i slično). Preporuka za mjenjačnicu (koja se vanjskim izgledom ni po čemu ne ističe od ostalih) jest ona u Panskoj ulici, nedaleko od Musteka.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_09.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_09_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_10.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_10_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_11.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_11_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Tečaje je bio 25 kruna za 1 euro i zaista pred vama na kalkulatoru utipka količinu eura koje ste mu dali, pomnoži sa 25 te pokaže rezultat koji vam nakon toga isplati. Bez naknadnih davanja, usluga i slično. Neka vam ne bude problem (ukoliko vam je dalje) zaletiti se do nje jer ćete i više nego uštedjeti. Naprimjer tamo ćete dobiti za 10 eura 250 čeških kruna, dok ćete u ostalim dobiti tek oko 150 zbog raznih nadoplata koje vam nisu napomenute. <strong><font color="red">Zapamtite, nakon što predate novac na drugu stranu stakla, nema više vraćanja.</font></strong></p>
<p>Treći dan je bio rezerviran za izlet u <strong>Plzen (Pilsen)</strong>, grad u zapadnoj Bohemiji tj. posjet pivovari Plzenski prazdroj <strong><a href="http://www.pilsnerurquell.com/in">(Pilsner Urquell)</a></strong> u kojoj smo se navodno trebali upoznati s tradicijiom i tehnologijom proizvodnje čuvenog češkog piva. Nakon dolaska u pivovaru slijedilo je predavanje na engleskom jeziku o tradiciji pivovare, povijesti pivovare i slično &#8211; ništa konkretno o trenutnoj proizvodnji piva. Išlo se u obilazak prastarih podruma gdje se nekada čuvalo pivo, radionicu u kojoj su izlošci starih drvenih bačava za pive i slično. Od proizvodnje piva se nije vidjelo ništa. Zašto? Zato što navodno je donesen neki novi zakon (ili pravilo) koji govori da posjetitelji mlađi od 18 godina (ili pak svi posjetiteji) ne smiju gledati proizvodnju piva ili ga degustirati tako da naša cijela grupa (iako je bilo pojedinaca starijih od 18 godina) je vidjela i gledala samo povijest pivovare što je bilo razočaranje. Od proizvodnje pive se nije vidjelo ništa tako da sugeriram slanje maila/kontaktiranje telefonom hoćete li vidjeti konkretnu proizvodnju linije piva ili ne (naravno ukoliko ste stariji od 18 godina). Što se tiče piva u češkim pivnicama, često znaju tražiti osobne kako bi utvrdili da ste stariji od 18 godina, ali postoji dosta načina kako se to elegantno zaobiđe (pustite mašti na volju&#8230;).</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_18.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_18_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_19.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_19_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Nakon razočaravajućeg „razgleda“ pivovare predložen je zajednički izlazak u disco club. Izlazilo se u klub <strong><a href="http://www.karlovylazne.cz/">Karlovy Lazne</a></strong> za cijenu od 120 kruna po osobi koliko dođe karta u vremenu od 22:00 do 04:00h. U vremenu od 21:00 do 22:00h cijena je <strong>70 kruna</strong> po osobi. To je disco club u starijoj zgradi odmah to <strong>Karlovog </strong>mosta sa 5 klubova. Kod ulaza nalazi se <strong>Music Cafe</strong>, prvi kat je rezerviran za <strong>Discothèque </strong>- muzika iz 70-ih, na drugom katu je <strong>Kaleidoskop </strong>za hitove 60-80ih, treći kat je <strong>Paradogs Club</strong> za ultimativni house, trance i techno te na kraju četvrti kat za <strong>Chill Out</strong>.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_12.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_12_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_13.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_13_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>U samom discu cijene su neki prosjek za disco clubove, pušta se svakakva muzika (ponekada se organiziraju i hrvatske večeri, što je vrlo dobro za posjetitelje iz Hrvatske), zaštitari su samo na ulazu, ima ekipe (naravno većinom oko 20-ak godina) te vam se može preporučiti dobar provod. Preporuča se ispijanje <strong>točene češke pive</strong> koja je oko <strong>40-ak kruna</strong> dok je ona iz boce preko 70 kruna. Što se tiče interijera i eksterijera ne očekujte ništa posebno, stara zgrada koja je samo malo „nadograđena“ iznutra sa reflektorima, DJ pultom, ogradama i šankom i pretvorena u disco club. Zidovi i ostatak je vrlo prljav u većini zgrade tako da ne očekujte previše. Klasična stara zgrada pretvorena u disco club. Do disco cluba možete doći (između ostalih) tramvajem broj 9 (ukoliko ste u hotelu Olšanka) te izaći na stanici <strong>Národní divadlo</strong>.</p>
<p>Četvrti dan organiziran je posjet u tvornicu i <strong><a href="http://new.skoda-auto.com/com/about/tradition/museum/Pages/Museum.aspx">muzej Škoda automobila</a></strong>. Na početku se dolazilo u muzej gdje se dobije desna slušalica (koju kasnije možete uzeti sa sobom) te pojačalo koje nosite oko vrata a služi za slušanje vodiča tokom muzeja te tvornice zbog toga što je buka u tvornici prilično velika te inače vodiča ne bi ništa čuli. Takav dodatak je veliki plus. Vodič govori engleski jezik iako ne baš nešto pretjerano tečno/dobro ali može se reći „provlači“. Nakon muzeja koji je prilično bogat raznim modelima slijedi obilazak samo tri dvorane tvornice &#8211; prva gdje se izrađuju getribe, druga gdje se izrađuju motori te zadnja gdje se sklapa cijeli auto. Napredak od pivnice je što se dolazi na samu proizvodnju liniju u prva dva slučaja, ali opet dojam pogoršava zadnji pogled u trećoj dvorani gdje možete gledati proces samo sa jedne povišene postaje na sredini hale. Tijekom cijelog razgleda strogo je zabranjeno bilo kakvo fotografiranje. Iako, nemate nešto posebno za vidjeti, ljude kako stavljaju određene dijelove na aute jedan za drugim. Mene je više zanimala automatizacija tj. roboti &#8211; švasanje, farbanje i slično. Cijena <strong>ulaznice </strong>za muzej i tvornicu sa vodičem koji govori strani (engleski jezik) iznosi <strong>190 čeških kruna</strong>.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_20.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_20_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_21.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_21_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_22.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_22_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p>Peti dan se nastavlja sa otkrivanjem ljepota grada u pratnji lokalnog vodiča (koji izvrsno govori hrvatski jezik): Hradčani, Mala strana s crkvom Sv. Nikole i Valdaštajnskim vrtom itd. Iskreno, meni se to i nije nešto previše dopalo, ništa posebno niti neočekivano, klasični dvorci, umjetnost, vrtovi i slično. Lijepo za pogledati, ali ništa više od toga. Jedino što mi se doplalo jest <strong><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/St._Vitus_Cathedral">gotička katedrala svetog Vita</a></strong> koja je stvarno impresivna za vidjeti. Bila je predviđena i vožnja brodom Vltavom ali ništa od toga jer nije bilo dovoljno zainteresiranih, iako sam čuo od drugih razreda da im je to bilo jedno od najboljih iskustava u  Pragu tako da eto, preporučujem.</p>
<p>Šesti dan se trebalo odjaviti iz hotela <strong>Olšanka </strong>do 10 sati ujutro. Izvršena je provjera soba i vraćena <strong>kaucija </strong>(na jednom katu je svakom gostu uzet dio kaucije zbog toga što je bio polomljen detektor dima u hodniku tog istog kata). Slijedi vožnja do <strong>Českog Krumlova</strong>, također ništa posebno (barem meni) te bih želio spomenuti samo da ne idete u restoran/pizzeriju na trgu imena <strong><a href="http://infoservis.ckrumlov.info/docs/en/ksz159.xml">Petr Vok</a></strong> jer je pizza nešto najgore što se može dobiti. Tijesto je &#8220;debelo&#8221; oko <em>1mm</em> po cijeloj svojoj duljini i širini te dosta tvrdo, uglavnom, zaobilaziti u širokom luku što se tiče pizze.</p>
<p style="text-align: center"><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_23.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_23_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_24.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_24_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a><a href="/images/maturalac_prag_2010_petros/original/maturalac_prag_25.jpg"><img style="margin: 5px" src="/images/maturalac_prag_2010_petros/maturalac_prag_25_thumb.jpg" alt="Maturalac - Prag 2010 (agencija Petros)" /></a></p>
<p><strong>Prag </strong>je dosta velik grad, ima se dosta toga za vidjeti koga zanima kultura, umjetnost i slično. Služite se javnim prijevozom i <strong>plaćajte </strong>(jeftine) <strong>karte</strong>, mijenjate samo u preporučenim (vidi gore) <strong>mjenjačnicama</strong>, pazite na svoje stvari u tramvajima i uživajte, sve<strong>bee</strong>. Za ostale informacije <strong>ostavite komentar</strong> pa ću dodati (ne mogu se svega sjetiti odjednom, ovo je sve iz glave) odgovor na vaše pitanje.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1671/maturalac-prag-2010-agencija-petros/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hrvatski pravopis</title>
		<link>http://www.svebee.com/1650/hrvatski-pravopis</link>
		<comments>http://www.svebee.com/1650/hrvatski-pravopis#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 30 Mar 2010 20:41:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>svebee</dc:creator>
				<category><![CDATA[Škola]]></category>
		<category><![CDATA[ć ili č]]></category>
		<category><![CDATA[hrvatski pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[ije je]]></category>
		<category><![CDATA[pravopis]]></category>
		<category><![CDATA[veliko i malo slovo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.svebee.com/?p=1650</guid>
		<description><![CDATA[
Sva važnija pravila hrvatskog pravopisa na jednome mjestu &#8211; velika i mala slova, ije/je/e/i, ć/č i tako dalje. Nadam se da će nekome koristiti.
Veliko i malo slovo
1. Sve riječi imena ili naziva pišu se velikim slovom (osim veznika i prijedloga)
     a) ime kontinenta
         [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img style="margin: 5px" src="/images/hrvatski_pravopis.jpg" alt="Hrvatski pravopis" /></p>
<p>Sva važnija pravila hrvatskog pravopisa na jednome mjestu &#8211; velika i mala slova, ije/je/e/i, ć/č i tako dalje. Nadam se da će nekome koristiti.</p>
<h3><font color=blue><strong>Veliko i malo slovo</strong></font></h3>
<p><font color=red><strong>1. Sve riječi imena ili naziva pišu se velikim slovom (osim veznika i prijedloga)</strong></font><br />
<strong>     a) ime kontinenta</strong><br />
<i>         Europa, Azija, Afrika, Sjeverna Amerika, Južna Amerika</i><br />
<strong>     b) ime države</strong><br />
<i>         Republika Hrvatska, Republika Bosna i Hercegovina, Republika Svetog Marka</i><br />
<strong>     c) ime naseljena mjesta</strong><br />
<i>         Sveti Petar u Šumi, Staro Petrovo Selo, Slavonski Brod</i><br />
<strong>     d) imena, prezimena, nadimci</strong><br />
<i>         Antun Branko Šimić, Marin Držić Vidra</i></p>
<p>            <strong>I) imena božanstava, svetaca, mitoloških bića te opće imenice koje zamjenjuju imena Boga, Isusa, Djevice Marije</strong><br />
<i>               Bog, Isus, Alah, Majka Božja Bistrička, Sveo Trojstvo: Otac, Sin i Duh Sveti</i><br />
            <strong>II) kad je atribut koji dolazi uz osobno ime toliko srastao s imenom da čini njegov nedjeljivi dio, piše se velikim slovom</strong><br />
<i>                Krešimir Četvrti, Karlo Veliki</i><br />
            <strong>III) imena naroda, stanovnika zemljopisnih područja, gradova, sela</strong><br />
<i>                 Hrvati, Slavonci, Zadrani, Brdovčani</i><br />
            <strong>IV) riječi iz počasti </strong><br />
<i>                 Vaša Svetosti, Vaša Uzoritosti, Vaša Ekselencijo</i><br />
<span id="more-1650"></span><br />
<font color=red><strong>2. Velikim slovom piše se samo prva riječ višečlanog naziva (osim ako se u nazivu već nalazi vlastito ime) te jedina riječ</strong></font><br />
<strong>     a) imena ulica, trgova, gradskih četvrti</strong><br />
<i>         Ulica neznane junakinje, Trg kralja Tomislava, Šestinski dol</i><br />
<strong>     b) imena zemljopisnih područja</strong><br />
<i>         Hrvatsko zagorje, Hrvatsko primorje</i><br />
<strong>     c) imena planina, dolina, vulkana, pustinja</strong><br />
<i>         Zagrebača gora, Logarska dolina, Etna, Libijska pustinja</i><br />
<strong>     d) imena otoka, poluotoka, zaljeva, jezera, voda, toplica</strong><br />
<i>         Dugi otok, Pelješac, Vransko jezero</i><br />
<strong>     e) imena nebeskih tijela</strong><br />
<i>         Veliki medvjed, Mali medvjed, Kumova slama</i><br />
<strong>     f) imena građevina i mostova</strong><br />
<i>         Kineski zid, Maslenički most</i><br />
<strong>     g) imena ustanova i poduzeća</strong><br />
<i>         Zagrebački velesajam, Hrvatski telekom, Filozofski fakultet</i><br />
<strong>     h) imena županija</strong><br />
<i>         Zagrebačka županija, Primorsko-goranska županija</i><br />
<strong>     i) imena društava, knjiga, časopisa, novina, zakona</strong><br />
<i>         Društvo hrvatskih planinara, Zločin i kazna, Meridijani</i><br />
<strong>     j) imena jasno određenih povijesnih događaja</strong><br />
<i>         Prvi svjetski rat, Seljačka buna</i><br />
<strong>     k) latinska imena biljaka i životinja</strong><br />
<i>         Viola odorata</i><br />
<strong>     l) imena vjerskih blagdana i državnih praznika</strong><br />
<i>         Svi sveti, Nova godina</i><br />
<strong>     m) zaštićena imena proizvoda</strong><br />
<i>          Ožujsko pivo, Jamnička kiselica</i><br />
<strong>     n) pridjevi na -ov, -ev, -in izvedeni od osobnih imena i imena naroda</strong><br />
<i>         Marijev, Markov, Hrvatov, Hrvatičin</i><br />
<strong>     nj) riječi iz počasti</strong><br />
<i>          Zahvaljujemo Vam (kad se obraćamo određenoj osobi)</i></p>
<p><font color=red><strong>3. Sve riječi (ili jedina riječ) imena ili naziva pišu se malim slovom</strong></font><br />
<strong>     a) pridjevi na -čki, -ćki, -ški, -ski</strong><br />
<i>         zagrebački, gospićki, matoševski</i><br />
<strong>     b) titule i političke funkcije</strong><br />
<i>         inžinjer Marić, profesor Matić</i><br />
<strong>     c) pridjevi od imena blagdana</strong><br />
<i>         uskrsni, božićni, novogodišnji</i><br />
<strong>     d) ime nakon rednog broja</strong><br />
<i>         II. gimnazija</i><br />
<strong>     e) nazivi vjera i vjerski redovi</strong><br />
<i>         kršćanstvo, islam, franjevci</i><br />
<strong>     f) imena pasmina</strong><br />
<i>         bernardinac</i><br />
<strong>     g) nazivi književnih razdoblja te povijesnih događaja u općenitom smislu</strong><br />
<i>         reformacija, protureformacija, humanizam, renesansa</i></p>
<h3><font color=blue><strong>Glasovi Č/Ć</strong></font></h3>
<p><font color=red><strong>Č</strong></font></p>
<p>- dolazi u oblicima i izvedenicama prema osnovnom k (ja<strong><font color=red><font color=red>k</font></font></strong> &#8211; ja<strong><font color=red>č</font></strong>i; juna<strong><font color=red>k</font></strong> &#8211; juna<strong><font color=red>č</font></strong>ina) &#8211; iznimke od ovoga pravila riječi plješćem, pritišćem, liješće, stišćem, triješće, briješće<br />
- dolazi u oblicima i izvedenicama prema osnovnom c (stri<strong><font color=red>c</font></strong>, stri<strong><font color=red>č</font></strong>e; pti<strong><font color=red>c</font></strong>a, pti<strong><font color=red>č</font></strong>ji)<br />
- dolazi u slovenskim, ruskim, slovačkim, češkim, bugarskim prezimenima (Županči<strong><font color=red>č</font></strong>, Nikolajevi<strong><font color=red>č</font></strong>, Mileti<strong><font color=red>č</font></strong>)<br />
- dolazi u sufiksima -ač, -ačica koji znače vršitelja radnje i predmet (kupa<strong><font color=red>č</font></strong>, kupa<strong><font color=red>č</font></strong>ica, rovokopa<strong><font color=red>č</font></strong>)<br />
     -čad (mom<strong><font color=red>č</font></strong>ad, paš<strong><font color=red>č</font></strong>ad)<br />
     -čanin (Siš<strong><font color=red>č</font></strong>anin, Zagrep<strong><font color=red>č</font></strong>anin)<br />
     -čica (cjev<strong><font color=red>č</font></strong>ica, klup<strong><font color=red>č</font></strong>ica, gran<strong><font color=red>č</font></strong>ica)<br />
     -ičak (kraji<strong><font color=red>č</font></strong>ak, grmi<strong><font color=red>č</font></strong>ak)<br />
     -čina (mom<strong><font color=red>č</font></strong>ina, heroj<strong><font color=red>č</font></strong>ina)<br />
     -če (mom<strong><font color=red>č</font></strong>e, ma<strong><font color=red>č</font></strong>e, siro<strong><font color=red>č</font></strong>e)<br />
     -ič (vodi<strong><font color=red>č</font></strong>, goni<strong><font color=red>č</font></strong>, ribi<strong><font color=red>č</font></strong>)<br />
     -ača (cvjeta<strong><font color=red>č</font></strong>a, jabukova<strong><font color=red>č</font></strong>a)<br />
- dolazi u riječima kojima postanak nije vidljiv (<strong><font color=red>č</font></strong>ist, ve<strong><font color=red>č</font></strong>era, sendvi<strong><font color=red>č</font></strong>, klju<strong><font color=red>č</font></strong>, Be<strong><font color=red>č</font></strong>)</p>
<p><font color=red><strong>Ć</strong></font></p>
<p>- dolazi u oblicima i izvedenicama prema osnovnom t (kre<strong><font color=red>t</font></strong>ati &#8211; kre<strong><font color=red>ć</font></strong>em; mlados<strong><font color=red>t</font></strong> &#8211; mladoš<strong><font color=red>ć</font></strong>u)<br />
- dolazi u sufiksima<br />
     -ći (infinitiv i glagolski prilog sadašnj) &#8211; i<strong><font color=red>ć</font></strong>i, rade<strong><font color=red>ć</font></strong>i<br />
     -ić (mladi<strong><font color=red>ć</font></strong>, auti<strong><font color=red>ć</font></strong>, puži<strong><font color=red>ć</font></strong>)<br />
     -aći (spava<strong><font color=red>ć</font></strong>i, brija<strong><font color=red>ć</font></strong>i, jaha<strong><font color=red>ć</font></strong>i)<br />
     -eći (srne<strong><font color=red>ć</font></strong>i, jare<strong><font color=red>ć</font></strong>i)<br />
     -oća (jasno<strong><font color=red>ć</font></strong>a, čisto<strong><font color=red>ć</font></strong>a)<br />
- dolazi u riječima kojima postanak nije vidljiv (<strong><font color=red>ć</font></strong>ud, sino<strong><font color=red>ć</font></strong>, k<strong><font color=red>ć</font></strong>i, ku<strong><font color=red>ć</font></strong>a)</p>
<p>- mogu doći č ili ć u riječima<br />
     boleš<strong><font color=red>č</font></strong>urina, koš<strong><font color=red>č</font></strong>urina, maš<strong><font color=red>č</font></strong>urina, jedno<strong><font color=red>č</font></strong>, neko<strong><font color=red>č</font></strong>, tekli<strong><font color=red>č</font></strong>, Medveš<strong><font color=red>č</font></strong>ak, Peš<strong><font color=red>č</font></strong>enica<br />
     boleš<strong><font color=red>ć</font></strong>urina, koš<strong><font color=red>ć</font></strong>urina, maš<strong><font color=red>ć</font></strong>urina, jedno<strong><font color=red>ć</font></strong>, neko<strong><font color=red>ć</font></strong>, tekli<strong><font color=red>ć</font></strong>, Medveš<strong><font color=red>ć</font></strong>ak, Peš<strong><font color=red>ć</font></strong>enica</p>
<h3><font color=blue><strong>Glasovi DŽ/Đ</strong></font></h3>
<p><font color=red><strong>DŽ</strong></font></p>
<p>- dolazi u riječima prema osnovnom č (u<strong><font color=red>č</font></strong>iti &#8211; u<strong><font color=red>dž</font></strong>benik; svjedo<strong><font color=red>č</font></strong>iti &#8211; svjedo<strong><font color=red>dž</font></strong>ba)<br />
- dolazi u riječima stranoga podrijetla (<strong><font color=red>dž</font></strong>amija, <strong><font color=red>dž</font></strong>ez, pi<strong><font color=red>dž</font></strong>ama)<br />
- dolazi u sufiksu -džija (ćevab<strong><font color=red>dž</font></strong>ija, bureg<strong><font color=red>dž</font></strong>ija)</p>
<p><font color=red><strong>Đ</strong></font></p>
<p>- dolazi prema osnovnom d (gra<strong><font color=red>d</font></strong> &#8211; gra<strong><font color=red>đ</font></strong>anin; mla<strong><font color=red>d</font></strong> &#8211; mla<strong><font color=red>đ</font></strong>ahan)<br />
- dolazi u riječima kojima postanak nije vidljiv (<strong><font color=red>đ</font></strong>ur<strong><font color=red>đ</font></strong>ica, la<strong><font color=red>đ</font></strong>a, me<strong><font color=red>đ</font></strong>a, ri<strong><font color=red>đ</font></strong>)</p>
<h3><font color=blue><strong>Promjena IJE/JE/E/I</strong></font></h3>
<p><font color=red><strong>1. Duljenje kratkoga sloga ili -je > -ije</strong></font><br />
a) u nesvršenim glagolima i glagolskim imenicama tvorenim od svršenih glagola koji imaju -je, osim ako svršeni glagol u osnovi nema riječ mjera, mjesto ili sjesti (dospijevati, dospijevanje, razumijevati, razumijevanje, odmjeravati, odmjeravanje)<br />
b) u glagolima letjeti, leći, liti i njihovim složenicama te u glagolima sa -zreti prema osnovnom e, i dolazi ije (dolijetati, dolijetanje, dozrijevati, dozrijevanje)<br />
c) u tvorbi imenica od glagola s predmetkom pre- u nekim imenicama dolazi pre-, u drugima prije- (prelaziti &#8211; prijelaz, prepisati &#8211; prijepis, prekriti &#8211; prekrivanje)</p>
<p><font color=red><strong>2. Kraćenje dugoga sloga ili -ije > -je</strong></font><br />
a) ispred naglašenog sloga uvijek dolazi kratki slog (ljepota, sljepoća)<br />
b) u komparativu i supelativu pridjeva (ljepši &#8211; najljepši; bjelji &#8211; najbljelji)<br />
c) u imenicama srednjeg roda koje proširuju osnovu (tijelo &#8211; tjelesa; dijete &#8211; djeteta)<br />
d) u imenicama sa sufiksima -ara (mljekara), -ba (primjedba), -ić (djetlić), -čić (korjenčić), -ina (svjetlina), -telj (djelitelj)<br />
e) u pridjevima na -an (zvjezdan), -ast (bjelkast), -it (rječit), -iv (rješiv), -ljiv (ljepljiv)</p>
<p>- ukoliko se korijenski slog krati, a ispred jer r, može ostati -je/-e, odnosno R + JE > RJE/RE, npr. brijeg > brjegovi &#8211; bregovi, crijep > crjepina &#8211; crepina<br />
- iznimka &#8211; u proširenoj osnovi imenice vrijeme i njezinih složenica ostaje e (vrijeme &#8211; vremena &#8211; vremenu)</p>
<h3><font color=blue><strong>Pravopisni znakovi</strong></font></h3>
<p>- kazuju nam kako što treba razumjeti i čitati</p>
<p><font color=red><strong>Točka</strong></font><br />
- točka se stavlja iza nekih kratica (str. 23., inž. Marić, prof.)<br />
- piše se iza rednog broja bez obzira na to piše li se on arapskom ili rimskom znamenkom (6. mjesec, VI. mjesec)<br />
- iza rednog broja dolazi točka bez obzira na to što iza nje dolazi još neki pravopisni znak (str. 23., 26., 28.)</p>
<p><font color=red><strong>Zarez</strong></font><br />
- upotrebljava se da bi se desetina razlikovala od cijeloga broja (7,6)<br />
- ako u velikim brojevima tisuće od stotina nisu odvojene bjelinama, odvajaju se točkom, a milijuni se od tisuća odvajaju zarezom (21,231.456)<br />
- u novčanom poslovanju zarez pišemo da bismo kune odvojili od lipa (1234,56 &#8211; tisuću dvjesto trideset četiri kune i pdeset šest lipa)</p>
<p><font color=red><strong>Crtica</strong></font><br />
- kao pravopisni znak služi za označavanje stanke (veće od one koja je izražena zarezom)<br />
- zamjenjuje prijedlog do (Radno vrijeme 9 &#8211; 17 sati)<br />
- piše se kad se želi označiti udaljenost između svaju mjesta (Zagreb &#8211; Split)</p>
<p><font color=red><strong>Spojnica</strong></font><br />
- pravopisni znak kojim se spajaju riječi koje se ne pišu posve sastavljeni ili rastavljeno<br />
- označava rastavljanje riječi na slogove i glasove (m-o-r-e; mo-re)<br />
- piše se u svim polusloženicama (spomen-ploča)<br />
- piše se između dvaju korelativnih priloga (danas-sutra, više-manje)<br />
- piše se kod sklanjanja sastavljenjih kratica (djelatnik HŽ-a)<br />
- piše se u polusloženicama kad je prvi dio slovo ili brojka (C- vitamini, 10-godišnjica)</p>
<p><font color=red><strong>Dvotočje</strong></font><br />
- znači omjer, piše se s bjelinama ispred i iza znaka, a čita se &#8220;prema&#8221; (1 : 1)</p>
<p><font color=red><strong>Izostavnik ili apostrof</strong></font><br />
- piše se umjesto izostavljenog slova (Stan&#8217; tamo!)</p>
<h3><font color=blue><strong>Rečenični znakovi</strong></font></h3>
<p>- zovu se i razgodci (razgoci) ili interpunkcija, a služe za rastavljanje teksta na rečenice</p>
<p><font color=red><strong>Točka</strong></font><br />
- stavlja se na kraju izjavne rečenice (Nisam to razumio.)<br />
- ako naslov ili podnaslov pišemo u istom redu s tekstom, iza naslova i podnaslova stavlja se točka (Rečenični znakovi. Rečenični se znakovi zovu i razgodcima ili interpunkcijom.)<br />
- pišemo je u bibliografskim jedinicama (Težak &#8211; Babić. Gramatika hrvatskoga jezika. Šk. Zagreb. 2002.)</p>
<p><font color=red><strong>Upitnik</strong></font><br />
- piše se na kraju upitnih rečenica (Idemo li na izlet?)<br />
- označava znak šutnje u razgovoru ( &#8211; Idemo na izlet? &#8211; ?)<br />
- stavljamo ga ukoliko sumnjamo u neki podatak ili dio rečenice koji smo citirali (&#8220;Upitnik nije (?) rečenični znak.&#8221;)<br />
- ukoliko se pitanje postavlja jednim dijelom rečenice, pišemo upitnik, a rečenicu nastavljamo malim slovom (Bila sam jučer u gradu, a zašto baš jučer?, no nisam obavila ono što sam trebala.)</p>
<p><font color=red><strong>Uskličnik</strong></font><br />
- pišemo ga na kraju uskličnih rečenica (Odlično!)<br />
- možemo ga pisati iza oslovljavanja na početku poslovnog ili privatnoga pisma (Dragi Marko!)<br />
- može se pisati iza svake usklične riječi u rečenici, ali bez drugih znakova (riječi koje slijede iza uskličnika pišu se malim slovom); usklične dijelove rečenice možemo odvojiti i zarezima (Ivane, dođi ovamo!)<br />
- naslove u pravilu pišemo bez uskličnika, osim kad usklik želimo posebno naglasiti ili kad je sastavni dio naslova (Bravo!)</p>
<p><font color=red><strong>Upitnik i uskličnik</strong></font><br />
- piše se u rečenicama koje istodobno označavaju ushit i pitanje (Vjerujem ti?!)<br />
- pišemo u rečenicama u kojima želimo naglasiti usklični dio te naznačiti i upitni dio (Vjerujem ti!?)</p>
<p><font color=red><strong>Zarez</strong></font><br />
- stavlja se pri nabrajanju (Dolazim sutra, donosim lektiru, čekaj me.), naknadnom dodavanju (Mario, učenik našeg razreda, najbolji je u informatici.), suprotnosti (Došao sam, ali nisam donio CD.), isticanju (Došao sam, i to automobilom.), inverziji (Kad uredim stan, otići ću do prijateljice.)</p>
<p><font color=red><strong>Navodnici</strong></font><br />
- njima se označava upravni govor (&#8220;Navođenje&#8221;, objašnjenje.; &#8220;Navođenje!&#8221; objašnjenje.; Objašnjenje: &#8220;Navođenje.&#8221;)<br />
- u navodnike se stavljaju riječi koje nisu književne (Dobio je &#8220;kulju&#8221;.)<br />
- u navodnike se stavljaju i riječi koje upotrebljavamo u ironičnom i podrugljivom smislu (Stvarno je &#8220;dobar&#8221;.)</p>
<p><font color=red><strong>Crtica</strong></font><br />
- njome označavamo upravni govor (- Navođenje &#8211; objašnjenje.; &#8211; Navoenje? &#8211; objašnjenje.; &#8211; objašnjenje &#8211; navođenje.)</p>
<p><font color=red><strong>Polunavodnici</strong></font><br />
- njima označavamo citat unutar citata (npr. Rekao je: &#8220;Čitao sam &#8216;Gramatiku hrvatskoga jezika&#8217;.&#8221;)</p>
<p><font color=red><strong>Spojnica</strong></font><br />
- piše se unutar rečenice ili dijelova rečenice koji se ne izgovaraju kao cjelina, nego u dijelovima, uglavnom radi naglašavanja (Ni-sam ti do-ni-je-la.)</p>
<h3><font color=blue><strong>Sastavljeno i rastavljeno pisanje riječi</strong></font></h3>
<p>- riječi se mogu pisati:<br />
     a) sastavljeno<br />
     b) kao polusloženice, sa spojnicom<br />
     c) rastavljeno<br />
- postoje neka osnovna pravila koja ćemo navesti i koja bi vrijedilo upamtiti<br />
- najlakše ih je rasporediti prema vrstama riječi</p>
<p><font color=red><strong>1. Promjenjive vrste riječi</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>1. Imenice</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>a) sastavljeno pisanje</strong></font><br />
- autocesta, kinodvorana, kinoprojekcija, audiokaseta, fotoklub, fotoalbum, radiopostaja, radioveza, videozapis, videosnimka<br />
  &#8211; riječi auto, audio, foto, kino, video, radio pišu se sastavljeno s imenicama uz koje se nalaze<br />
- Dugorešanin &#8211; naziv za stanovnika Duge Rese, Velikogoričanin &#8211; naziv za stanovnika Velike Gorice, Marijabistričanin &#8211; naziv za stanovnika Marije Bistrice<br />
  &#8211; ukoliko se naziv naseljenog mjesta piše rastavljeno, naziv stanovnika toga mjesto piše se sastavljeno<br />
- dopodne/popodne<br />
  &#8211; imenice dopodne i popodne pišu se sastavljeno kad znače vrijeme do 12 sati (dopodne) i od 12 sati (popodne) do sumraka</p>
<p><font color=red><strong>b) pisanje sa spojnicom &#8211; polusloženice</strong></font><br />
- rak-rana, spomen-ploča, lovor-vijenac<br />
  &#8211; kao posluženice pišu se izrazi sastavljeni od dviju imenica koje imaju istu razinu značenja i koje zadržavaju svoj naglasak<br />
- B-dur, c-mol, C-vitamin, a-deklinacija<br />
  &#8211; ukoliko uz imenicu dolazi slovo ili simbol, piše se kao polusloženica<br />
- Ivana Brlić-Mažuranić, Ruža Pospiš-Baldani, Snježana Zbukvić-Ožbolt<br />
  &#8211; dvostruka ženska prezimena nastala združivanjem očeva i muževljeva prezimena ili obratno pišu se sa spojnicom</p>
<p><font color=red><strong>c) rastavljeno pisanje</strong></font><br />
- Ivanić Grad, Slavonski Brod, Duga Resa, Velika Gorica, Dugo Selo, Kraj Gornji<br />
  &#8211; dvočlana imena naseljenih mjesta pišu se rastavljeno<br />
- Andrija Kačić Miočić, Ivan Marić Jurić, Dubravko Ljaljak Zavrtnik, Ivan Bjelivuk Zrinjan<br />
  &#8211; dvostruka muška prezimena pišu se rastavljeno<br />
- general bojnik<br />
  &#8211; dvostruki časnički nazivi pišu se rastavljeno<br />
- novinar pripravnik, kamen temeljac<br />
  &#8211; u imeničkim sintagmama u kojima svaka imenica ima svoje znaženje (prva ima šire, druga uže značenje)<br />
- VIP usluga, SMS poruka<br />
  &#8211; ime s kraticom piše se rastavljeno<br />
- drap odijelo, mini suknja<br />
  &#8211; ako je prvi dio izraza nesklonjiva tuđa riječ</p>
<p><font color=red><strong>2. Zamjenice</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>a) sastavljeno pisanje</strong></font><br />
- štogod, tkogod, kojigod | Gleda li tkogod u mene? | Ima li štogod novo?<br />
  &#8211; zamjenice složene s česticom god pišu se sastavljeno ako znače nešto neodređeno</p>
<p><font color=red><strong>b) rastavljeno pisanje</strong></font><br />
- što god, tko god, koji god | Tko god dođe, ponudi ga pićem.<br />
  &#8211; zamjenice složene s česticom god pišu se odvojeno ako se odnose na što određeno<br />
- ni za što, ni u čemu, ni pred kim, ni u što<br />
  &#8211; neodređene zamjenice složene s ni ispred kojih dolazi prijedlog (za nikoga) pišu se tako da prijedlog dolazi izmeu ni i zamjenice (ni za koga)<br />
- preda mnom, preda nj, sa mnom<br />
  &#8211; nenaglašeni zamjenički oblici pišu se odvojeno od prijedloga</p>
<p><font color=red><strong>3. Brojevi</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>a) sastavljeno pisanje</strong></font><br />
- jedanaest, petnaest, osamnaest, petnaesti, dvadeseti, dvadesetorica, petnaestorica<br />
  &#8211; neki se višeznamenkasti brojevi pišu kao jedna riječ (bilo da se radi o glavnim brojevima, rednim brojevima ili brojevnim imenicama)<br />
- jedanput, dvaput, triput<br />
  &#8211; neki se brojevi složeni s riječju put pišu sastavljeno</p>
<p><font color=red><strong>b) pisanje sa spojnicom &#8211; polusloženice</strong></font><br />
- dva-tri, pet-šest, dvoje-troje<br />
  &#8211; ako brojevi označavaju približne ili neodređene brojevne vrijednosti, pišu se kao polusloženice</p>
<p><font color=red><strong>c) rastavljeno pisanje</strong></font><br />
- dvadeset tri, sedamnaest dva, pedeset prvi, dvadeset drugi<br />
  &#8211; višečlani glavni i redni brojevi koji nastaju slaganjem jednočlanih brojeva jednog do drugog pišu se rastavljeno<br />
- drugi put, peti put, stoti put<br />
  &#8211; brojevi složeni s riječju put pišu se odvojeno ako svaka riječ čuva svoj naglasak</p>
<p><font color=red><strong>4. Pridjevi</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>a) sastavljeno pisanje</strong></font><br />
- neviđen, nepotpun, nevelik, netočan<br />
  &#8211; pridjevi složeni s predmetkom ne- pišu se sastavljeno<br />
- mnogopoštovani, vrlomalen, malopoznat<br />
  &#8211; pridjevi složeni s prilogom koji ga pojačava, umanjuje ili pobliže oznažava, a da se priložni dio posebno ne ističe, pišu se sastavljeno<br />
- ultraljubičast, hipermoderan, svestran, suodgovoran<br />
  &#8211; ukoliko se predmetak ne upotrebljava samostalno, piše se sastavljeno s pridjevom</p>
<p><font color=red><strong>b) pisanje sa spojnicom &#8211; polusloženice</strong></font><br />
- englesko-hrvatski<br />
  &#8211; pridjevi ravnopravni značenjem i odnosom pišu se kao polusloženice<br />
- 20-postotni, 14-karatni<br />
  &#8211; pridjevi koji u prvom dijelu imaju brojku</p>
<p><font color=red><strong>c) rastavljeno pisanje</strong></font><br />
- mnogo poštovani, malo poznati, vrlo crven<br />
  &#8211; pridjevi složeni s prilogom koji pojačava, umanjuje ili pobliže označuje pridjev s tim da se priložni dio želi posebno istaknuti</p>
<p><font color=red><strong>5. Glagoli</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>a) sastavljeno pisanje</strong></font><br />
- nemam, nedostajem, nestajem, nisam<br />
  &#8211; malo je primjera u kojima se negacije piše sastavljeno s glagolom</p>
<p><font color=red><strong>b) pisanje sa spojnicom &#8211; polusloženice</strong></font><br />
- hoćeš-nećeš, rekla-kazala<br />
  &#8211; kao polusloženice pišu se izrazi nastali od dvaju glagola bliskih ili suprotnih značenja</p>
<p><font color=red><strong>c) rastavljeno pisanje</strong></font><br />
- ne mogu, ne dam, ne želim, ne moram, ne vjerujem, ne dolazi, ne razgovara, ne razmišlja<br />
  &#8211; u pravilu se negacija piše odvojeno od glagola</p>
<p><font color=red><strong>2. Nepromjenjive vrste riječi</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>1. Prilozi</strong></font></p>
<p><font color=red><strong>a) sastavljeno pisanje</strong></font><br />
- kudgod, kamogod, gdjekod, kolikogod<br />
  &#8211; ako prilozi satavljeni s riječcom god imaju neodređeno značenje, pišu se sastavljeno<br />
- dosad(a), otad(a), zasad(a), odonda<br />
  &#8211; prilozi sastavljeni od prijedloga pišu se sastavljeno<br />
- gdjekad, katkad, nigdje, nekad<br />
  &#8211; prilozi tvoreni od dvaju priloga ili od priloga i predmetka pišu se sastavljeno</p>
<p><font color=red><strong>b) pisanje sa spojnicom &#8211; polusloženice</strong></font><br />
- brže-bolje, više-manje, kako-tako<br />
  &#8211; izrazi složeni od dvaju korelativnih priloga (obično sa suprotnim značenjem) pišu se sa spojnicom</p>
<p><font color=red><strong>c) rastavljeno pisanje</strong></font><br />
- Kad god zaželiš, nazovi me.<br />
  &#8211; prilozi s riječju god pišu se odvojeno uglavnom na početku zavisno složene rečenice<br />
- do sada, od sada, do onda, za sada<br />
  &#8211; ovi se prilozi pišu odvojeno ukoliko se drugi dio želi istaknuti<br />
- i te kako, i te koliko, tako reći, bolje reći<br />
  &#8211; izrazi koji se pišu rastavljeno</p>
<p>Od ostalih nepromjenjivih vrsta riječi valja napomenuti da se prijedlog može pisati sastavljeno i rastavljeno, npr. Pogledati koga u oči. ili Doći uoči ispitivanja. Što se čestica tiče, važno je napomenuti da se čestica li piše odvojeno od glagola, npr. Možeš li doći?, Hoćeš li mi pomoći?.</p>
<h3><font color=blue><strong>Pisanje riječi iz drugih jezika</strong></font></h3>
<p><font color=red><strong>1. Imena i prezimena</strong></font><br />
- strana vlastita imena u pravilu se pišu izvorno (onako kako se pišu u matičnom jeziku koji se služi latinicom), i to u nominativu, dok se u ostalim padežima sklanjaju kao hrvatska imena<br />
- sklanjaju se imena i prezimena, ali ne i prijedlozi koji dolaze uz prezimena (N Leonardo da Vinci, G Leonarda da VIncija, D Lenardu da Vinciju..)</p>
<p><font color=red><strong>a) ženska imena i prezimena</strong></font><br />
- ženska vlastita imena u pravilu se sklanjaju kao i hrvatska (N Maria, G Marije, D Mariji&#8230;)<br />
- ženska imena koja imaju nulti morfem ne sklanjaju se (npr. Meg, Carmen..)<br />
- ako su dva imena povezana spojnicom, prvo ime se ne sklanja (N Maria-Helena, G Maria-Helene&#8230;)<br />
- ako imena nisu povezana spojnicom, sklanjaju se oba imena (osim ako ne završavaju na nulti morfem) &#8211; N Maria Helena, G Marije Helene, D Mariji Heleni&#8230;<br />
- u romanskih imena na -ca (izgovaramo -ka) treba u deklinaciji i posvojnom pridjevu pisati k (N Bianca, G Bianke, D Bianki&#8230;)<br />
- imena koja potječu iz francuskoga jezika i koja završavaju na muklo -e mijenjaju se i tvore posvojni pridjev kao da u nominativu imaju na kraju -a (tj. muklo -e ne javlja se u promjeni) &#8211; N Jacqueline, G Jacqueline, D Jacquelini&#8230;</p>
<p><font color=red><strong>b) muška imena i prezimena</strong></font><br />
- ako strana muška imena završavaju na suglasnik (koji se može izgovarati, a i ne mora), na njh dolaze padežni nastavci &#8211; sklanjaju se i imena i prezimena (N James Dean, G Jamesa Deana, D Jamesu Deanu&#8230;)<br />
- ukoliko strana imena ili prezimena završavaju na -e (koje se može izgovarati, a i ne mora), to -e ostaje u cijeloj deklinaciji (N Shakespeare, G Shakespearea, D Shakespeareu&#8230;)<br />
- ako muška imena ili prezimena završavaju na -y, -ee koje čitamo kao -i, između osnove i nastavka umeće se -j (ako se -y i -ee čitaju kao -j, ne umeće se -j) &#8211; N Kennedy, G Kennedyja, D Kennedyju&#8230;<br />
- ukoliko ime završava na naglašeno -o, to se -o zadržava u cijeloj deklinaciji, ukoliko -o nije naglašeno, ono se u deklinaciji gubi (N Hugo, G Hugoa, D Hogou&#8230; N Ariosto, G Ariosta, D Ariostu&#8230;)</p>
<p><font color=red><strong>c) zemljopisna imena (toponimi)</strong></font><br />
- za zemljopisna imena (države, gradove, oceane, mora) koristimo hrvatske nazive (Njemačka, Atlantski ocean, Sjeverno ledeno more)<br />
- ukoliko koristim izvorni naziv, dekliniramo ga kao i hrvatske riječi (N New York, G New Yorka, D New Yorku&#8230;)<br />
- ako toponimi završavaju na -a ili -e (koje se ne izgovara), mijenjaju se kao da su na -a (muklo -e nestaje) &#8211; N Cordoba, G Cordobe, D Cordobi&#8230;<br />
- ako toponimi završavaju na -i, -o, -u mijenjaju se kao naša imena s tim završecima (s tim da se kod -i, -ia, umeće -j) &#8211; N Bilbao, G Bilbaa, D Bilbau&#8230;</p>
<p><font color=red><strong>2.Kratice</strong></font><br />
- kratice  mogu biti: stalne (nastale su prema utvrđenim načelima) i prigodne (stvara ih sam pisac, ali tako da čitatelj bez kolebanja može uspostaviti punu riječ)<br />
- stalne kratice mogu biti: obične (skraćeni dijelovi riječi ili sklupova riejči čitaju se kao da su te riječi napisane) i sastavljene (nastale spajanjem početnih slova ili skupine slova višečlanih naziva i imena i obično se čitaju kako su napisane)</p>
<p><font color=red><strong>1. Obične kratice</strong></font><br />
a) kratice s jednim slovom ili s više slova iza kojih se stavlja točka &#8211; kratice hrvatskih riječi (č. &#8211; čitaj, g. &#8211; gospodin i gospodina, gosp. &#8211; gospodin, god. &#8211; godina&#8230;)<br />
- kratice nekih latinskih riječi i izraza koji se pišu malim slovom (o.c. &#8211; opus citatum &#8211; navedeno djelo, a.a. &#8211; ad acta (među spise)&#8230;)<br />
- kratice nekih latinskih riječi i izraza koje se pišu velikim slovom (P.S. &#8211; post scriptum (poslije napisanoga)..)<br />
- kratice s točkom na kraju, koje se pišu slovima od prvog samoglasnika, ne računajući samoglasnik na početku (i sl. &#8211; i slično, str. &#8211; stranica, sv. &#8211; svezak&#8230;)<br />
- kratice s točkom na kraju, koje se pišu slovima do drugog samoglasnika u riječi (god. &#8211; godina, ing. &#8211; međunarodna kratica za inžinjera, inž. &#8211; hrvatska kratica za inženjera&#8230;)<br />
- kratice s točkom na kraju, u kojima se piše samo prvo i posljednje slovo ili prvo slovo i kraj riječi (dr. &#8211; doktor, mr. &#8211; magistar..)<br />
- ostale kratice od više slova s točkom na kraju (itd. &#8211; i tako dalje, npr. &#8211; na primjer, tzv. &#8211; takozvani&#8230;)</p>
<p>b) kratice koje se pišu bez točke (gđa &#8211; gospođa, gđica &#8211; gospođica, don &#8211; titula katoličkog svećenika, fra &#8211; fratar)</p>
<p><font color=red><strong>2. Sastavljene kratice</strong></font><br />
a) one koje su nastale od početnih slova svakoga člana izraza koji se krati &#8211; pišu se bez točke iza pojedinih slova i sva su slova velika (HAZU &#8211; Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti, HT &#8211; Hrvatski telekom&#8230;)</p>
<p>b) kratice koje imaju oblik promjenjivih riječi i njihovu sklonidbu, a kao vlastita imena pišu se velikim početnim slovima (npr. Nama, Hina&#8230;)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.svebee.com/1650/hrvatski-pravopis/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
