Something about everything…

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)Ukoliko želite gledati film sa titlovima (prijevodom) morat ćete (najćešće) preimenovati datoteku sa prijevodom u ime filma tako npr. film će se zvati “ljeto_2009.avi”, a prijevod će biti u istom folderu pod imenom “ljeto_2009.srt” ili “ljeto_2009.sub” ovisi koji format koristite (.srt i .sub su dva najrasprostranjenija). Neki jefitniji (stariji) DVD playeri ne čitaju takve formate već samo video datoteku, tom problemu u krajnjem slučaju priskačemo sa trajnim lijepljenjem titlova na film jer će tada titlovi biti zalijepljeni na sam video tj. DVD player neće trebati čitati ekstrenu datoteku s titlovima. Zašto u krajnjem slučaju? Vjerojatno ste primjetili “trajno” što znači da nema povratka (osim ako ste zadržali/napravili backup originalnih datoteka), ne možete ih izbrisati jednom kada se zalijepe na film. Postoje neki programi koji to navodno mogu izbrisati, no rezultat ja 99% slučajeva samo mutna pozadina (tamo gdje su zalijepljeni titlovi). U ovom kratkom vodiču ću objasniti kako to učiniti. Oba programa koja će vam trebati su besplatni, a radi se o editoru za titlove Subtitle Workshop te programu za manipuliranje .avi datoteka – VirtualDub.

Prvo će vam trebati .ssa (SubStation Alpha) datoteka gdje su sadržani titlovi. Obično ćete titlove nalaziti u .srt ili .sub formatu jer ih čita najviše kućnih DVD playera. Kako bi pretvorili iz .srt/.sub formata u .ssa potreban vam je Subtitle Workshop. Instalirajte, otvorite program te svoju .srt/.sub datoteku (ili bilo koju drugu jer program podržava gotovo sve formate namijenjene titlovima).

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Kliknite na Settings – Output settings… Odaberite SubStation Alpha te Encoding postavite na EastEurope kako bi imali naše znakove šđžćč.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Spremite datoteku (File – Save As…) pod SubStation Alpha.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Prije otvaranja VirtualDuba skinite Subtitler plugin za navedeni program te ga postavite u neki folder. Sada otvorite VirtualDub pomoću kojeg ćemo titlove zalijepiti na film. Otvorite svoju video datoteku.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Kliknite na Video – Filters.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Odaberite Add.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Odaberite Load… te locirajte Subtitler.vdf datoteku, plugin koji služi za lijepljenje titlova.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Odaberite te ga te kliknite na OK.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Sada samo odaberite željenu .ssa datoteku (koju ste maloprije konvertirali iz .srt/.sub)

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Možete kliknuti na Preview da vidite kako će to ispasti u konačnici.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Kliknite OK te opet OK kako bi se vratili na glavni prozor. Vidjet ćete na lijevoj strani izvorni video, te na desnoj primijenjeni filtar.

Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)

Odaberite kompresiju (npr. x264 pod Video – Compression…) te spremite video pod File – Save as AVI…
Pričekajte neko vrijeme i dobit ćete titlove zalijepljene na film. Uživajte.

  • Google Bookmarks
  • Digg
  • Facebook
  • LinkedIn
  • Twitter
  • del.icio.us
  • RSS

Ovo bi te još moglo zanimati...

If you are interested in colon cleanse, you may want to check out this colon cleanse information page which will have all the free information you'll need about colon cleanse.

14 komentara to “Trajno lijepljenje titlova na .avi film (VirtualDub)”

  1. Karlo says:

    Ma stvar radi samo tako…Dakle u workshop subtitler samo pod opcijom output, i pod ssa tab stavite east european ne west…i stvar radi…Evo je napokon imam titl kakav sam oduvijek htio…Hvla an tutorialu ;)

  2. jale says:

    hvala na tutorialu. Ali imam problem taj da mi neke filmove uopće ne želi ubaciti u VirtualDub. I neke znakove poput ć,ž ne može očitati iako sam stavio west europe. Ali svejedno Hvala!

  3. [...] ti virtualdub ali evo ti sve objašnjeno ovde Физика вели да маса пута speed даје силу Odgovor sa [...]

  4. Bruder says:

    Tin
    otvori ssa datoteku u notpedu i promijeni u ‘Style:’ liniji zadnju 0 u 238

  5. Davor says:

    Ultra jednostavno je zalijepiti titlove pomoću besplatnog Format Factorya. Pri convertiranju u npr. All to AVI, pošto dodamo video, u postavkama OUTPUT SETTING u sekciji ADDITIONAL SUBTITLE jednostavno dodati željeni titl. Može se i veličina fonta podesiti i još par stvari. Nakon toga OK dva puta i potom start. Malo strpljenja i gotovo.

  6. Tin says:

    Bez obzira na sve postavke,titl i dalje nema nase znakove(č,ć,š…). Ima li netko ikakvo rjesenje.

  7. mato5luks95 says:

    E ljudovi imam problem,stavim film stavim titl,kada pokrenem film preko bs playera bez zaljepljenog titla(sam bs player uzme titl) sve 5 se ponaša,a kad zaljepim s pomoču VirtualDub titl mi ide unaprijed 1 minutu zašto?

  8. svebee says:

    zato jer nisi odabrala kompresiju (vidi zadnji korak). bez kompresije su tako veliki fajlovi. stavi barem XviD.

  9. goga says:

    ej… dal netko zna zašto kad sve to napravim i spremim video, na kraju je veličina videa 50GB…?!
    pomoć,pliz…
    :)

  10. Hrvoje says:

    Instalirao sam FFDShow i uspio zaljepiti titlove. No film je sad oko 5 GB dok je original file oko 700MB. Postoji koja opcija u postavkama programa da ne uvećava file za toliko?

  11. svebee says:

    imas FFDShow?

  12. Hrvoje says:

    Zapeo sam na koraku gdje pomoću Virtual Duba otvaram video datoteku. Kad to hoću napraviti javlja se blokirajuća poruka koja kaže :

    \Couldn’t locate decompressor for format XVID (unknown).
    Virtual dub requires a Video for Windows compatible codec to decompress video. DirectShow codecs, such as those used by Media Player, are not suitable.\

    Jel možda postoji način kako da to sredim?

  13. marko says:

    zahvaljujem na vodicu, meni nije preopsiran, isto imam tvrdoglavi DVD koji ne zeli ucitati titlove, nadam se da ce ovo sada proraditi. Zanima me samo, jel se moze nekakao podesiti velicina fonta?

  14. Sidewinder says:

    zahvaljujem na ovom korisnom vodicu, posto sam vlasnik jednog tvrdoglavog dvd playera koji odbija citati titlove iako ima na tisuce drugih (meni nepotrebnih) funkcija, a clanovi obitelji ne mogu pratiti film u potpunosti bez titlova, tako da, jos jednom, vodic je pun pogodak. za mene je ipak malo “preopsiran”, samo sam preletio post i shvatio gdje, sto i kako, ali razumijem da je ovo vodic namjenjen svima pa takav treba i biti. go svebee

copyright © 2012 svebee | Wordpress | RSS Feed | Sitemap